Inicio
Cobertura informativa

Dedican panel a la literatura angolana

por: Milan Paz

El panel “Aproximaciones a la literatura angolana”, integrado por el escritor y traductor Rodolfo Alpizar, la investigadora y traductora Dominica Diez y el escritor Antonio Fonseca, director del Instituto Nacional de las Industrias Culturales de la República de Angola, profundizó sobre el alcance y difusión de esa importante y meritoria literatura dentro y fuera de Cuba, y dio muestras que se trata de una literatura insoslayable por la contribución de escritores como Agostinho Neto, Manuel Rui o Artur Pestana (Pepetela), por citar algunos.

El encuentro tuvo lugar en el Salón de Mayo, del Pabellón Cuba, y marcó el inicio del programa literario de la Feria Internacional del Libro de La Habana, con la presencia de Madalena Fernández de Almeida Silva, agregada cultural de la República de Angola en Cuba, Aida Bahr, vicepresidenta del Instituto Cubano del Libro, escritores, periodistas, promotores y artistas del ámbito literario.

Antonio Fonseca trazó una panorámica histórica de la literatura angolana y segmentó en varias etapas los momentos claves de la conformación de esa literatura comenzando por Cordeiro de Matta, luego Alfredo Troni y Assis Junior hasta autores como Oscar Ribas, Costa Andrade, Manuel Rui y Arnaldo Santos, entre otros.

Rodolfo Alpizar llamó la atención sobre la cantidad de narradores y poetas que se encuentran entre los fundadores del Movimiento Popular para la Liberación de Angola y citó a Agostinho Neto como el más renombrado de todos pero no el único. «Hay muchos otros que tuvieron una militancia independentista como el poeta Antonio Jacinto, el narrador Uanhenga Situ o Luandino Vieira, uno de los más interesantes escritores de habla portuguesa del siglo XX», señaló.

Agregó que esa combinación de vanguardia artística y vanguardia política, cuyos integrantes se incrementaron con el tiempo, posibilitó que al proclamarse el nacimiento de la nueva república africana el 11 de noviembre de 1975 «muchos nombres de poetas y narradores estrenaran el primer gobierno y la dirección de las fuerzas armadas, algo poco usual en cualquier parte del país».

Por su parte Dominca Diez refirió la experiencia de traducir por vez primera autores angolanos, ya que su campo de experiencia era hasta ese momento autores brasileños, y calificó su labor en la Antología de cuentos angolanos de «altísima responsabilidad» por el corto tiempo del que dispuso y el prestigio literario de los autores antologados, merecedores de una cuidadosa interpretación de sus obras.

Esta antología publicada por la editorial Arte y Literatura en el 2010 la integran treinta y nueve autores que afirman la diversidad de estilos y enfoques, y dan una imagen visible de Angola y de los angolanos, especialmente de su historia y su cultura, dijo Antonio Fonseca, quien estuvo a cargo de la selección de los autores. Además adelantó que la misma editorial presentará otra antología este año con el título De sueños y travesías, integrada por autores que no se repiten en la anterior.