Inicio
Cobertura informativa

Algo más que unas cartas

por: Rogelio Manuel Díaz Moreno

Las actividades habaneras de la corriente, vigésimo cuarta edición de la Feria Internacional del Libro, La Habana 2015, han contado ya con la presentación de un buen número de obras de la República de la India. Esta nación, en su calidad de invitada de honor a la Feria, desplegó en la sala Rabindranath Tagore, un muestrario necesariamente limitado, pero muy sugestivo, de su notable obra literaria; allí mismo se han presentado la mayoría de los libros de aquella nación ofrecidos en este evento.

El título Cartas a Indira, del extraordinario estadista y escritor Jawaharlal Nehru, fue el centro de una de las últimas actividades de esta sala, radicada en la fortaleza de La Cabaña. La casa editorial Ediciones La Luz, de la Asociación Hermanos Saíz, había recibido el encargo previo de preparar una memorable entrega destinada al público cubano para esta ocasión.

Las Cartas a Indira recogen un número de comunicaciones de Nehru dirigidas a su hija, donde el padre desborda su cariño por la niña, en un período donde se encontraban separados por las razones de su activismo político. En estas misivas, el padre establece una suerte de continuidad de las conversaciones que ellos sostenían, donde él se refería a temas de gran variedad y contenido humano, científico, espiritual y universal. La muchacha guardó las cartas del padre y se las entregó, una vez reunidos nuevamente. Ante la insistencia de los amigos, Nehru cedió estos textos para su publicación y se convirtieron inmediatamente en un éxito clamoroso, que conoció de sucesivas y no menos exitosas reediciones.

Luis Yuseff, director de la luminosa institución, arrastró al estrado de la sala Tagore a Rodolfo Zamora, en su calidad de traductor de estas singulares Cartas… Juntos, expusieron al público las esperadas descripciones del proceso creativo efectuado. Para Zamora, la experiencia tuvo un carácter iniciático, pues se trata de su primera experiencia en este ramo. Tuvo entonces dos motivaciones inmensas que le infundieron energía y pasión: una, fue el valor intrínseco del texto a traducir, y la otra, la acogida fraterna del colectivo holguinero. Ya había conocido del texto en su adolescencia, comentó, y ahora se sentía realizado por poder hacer un aporte a otros lectores de nuestro país.

Por su parte, Luis Yuseff comentó cómo el esfuerzo editorial había añadido un elemento artístico que deseaba resaltar. Resulta que dos jóvenes artistas realizaron, para la decoración del libro, un aporte que calificó como monumental, con la conformación de impresionantes y bellas ilustraciones, concebidas para cada una de las misivas. Roxana Domínguez e Ibrahim Anido fueron los creadores de estas bellas obras, a partir de las cuales se espera imprimir una serie de gigantografías y montarlas como una exposición itinerante en todo el país.

En el acto, fue reconocida la ayuda de la embajada de la República de la India, así como el aporte de todos los integrantes del colectivo que hizo posible el acercamiento, para el público cubano, de esta muestra del amor filial, los elementos de cultura india y el arte literario de Jawaharlal Nehru.

La Feria del Libro de La Habana, día a día y por dentro, míralo y descárgalo en:

Youtube


Editado por: Nora Lelyen Fernández