Inicio
Cobertura informativa

Dos multimedia unen a dos naciones a través de Lecturas en la red

por: Yohamna Depestre Corcho

En sala Lecturas en la red, y como parte de la eclosión que ha tenido el libro digital para la editorial electrónica CubaLiteraria, a las cuatro de la tarde, fueron presentados dos multimedias del poeta, ensayista y crítico literario Virgilio López Lemus.

Estuvieron presentes personalidades del Instituto Provincial del Libro de Rio Grande do Sur, de Brasil: la directora Loís Chaffe, narradora de minicuentos, el poeta, narrador para niños y traductor de español José Eduardo Degrazia; la poeta, periodista y también traductora Angélica Friitas y el agregado cultural de la Embajada de Brasil en Cuba, Sergio Couto.

El primero es una antología que parodia y dobla la cifra al conocido poemario de Pablo Neruda: Cuarenta poemas de amor y dos canciones esperadas. Este audiolibro, que incluye y no excluye, tiene en su índice a autores, todos cubanos, de la isla y la diáspora, entre los que figuran: Manuel Justo, Serafina Núñez, Cintio Vitier, Jesús Orta Ruíz, Rafaela Chacón, Carilda Oliver, Eduardo López Morales, Mirta Aguirre, Dulce María Loynaz, Nicolás Guillén, Regino Pedroso, y rescata la obra de José Ángel Buesa que, hasta hace poco, fue visto como un poeta menor.

El poeta Eduardo Degrazia, traductor de Cuadernos de la otredad —edición bilingüe español-portugués, publicada por la Editorial Estadual do Río Grande do Sul, de Brasil—, fue el presentador del poemario que recoge una parte de la obra, que ya va siendo extensa, de Virgilio López Lemus.

Lemus cedió sus derechos de autor para que el libro se pudiera adquirir gratuitamente en internet, en los teléfonos celulares y los a pod. El intelectual cubano posee una sólida relación con el gran hermano sudamericano; relación que le ha permitido promocionar, con anterioridad, una antología de poetas de la isla comprendidos en la generación de los años 50, pero también le ha permitido fomentar su amistad con Turso Genro y Assis Brasil.

«Brasil ha sido como una isla en medio de la América por su lengua, sin embargo, tiene una industria editorial enorme», afirmó López Lemus, quien además esclareció detalles sobre el título de la multimedia, a la que con anterioridad había nombrado «La otra edad», pero le pareció que en términos sociológico, el neologismo «otredad» poseía las dos denominaciones, pues significa también «la identidad del otro».

Loís Caffe propuso un lazo de unión, mediante la palabra escrita entre Cuba y Brasil, para que la literatura de ambas naciones se conozca.

López Lemus leyó en español y portugués los poemas, con el aliento del modernismo, “Anita Sterjovas se baña en el lago” y “Eros”, entre otros.